Нет изображения

Закрытые и открытые структуры в традиционных женских обрядах

В ходе исследования были сделаны следующие выводы:
1. Казахская невеста имела под подбородком замкнутый контур из серег и соединяющей их цепочки, который позже открывался.
2. Девичье украшение әйкел представляет замкнутый контур, охватывающий грудь наискосок и защищающий зону сердца.
3. «Тұлым» – прядки утробных волос над ушами девочки – следует рассматривать в семантическом гнезде тұл, тұлдау, тұлға, тұлпар. Пряди тұлым рассматривались как носители души, жизненной силы девушки, женщины.
4. В одну косу невесты вплетаются две пряди «утробных» волос, таким образом на затылке образуется замкнутый контур из двух «тұлым».
5. После замужества или в ходе свадебных обрядов цепочка, соединяющая серьги, снимается, также как и девичье украшение әйкел. Две боковые пряди «утробных» волос вплетаются в две косы вместо одной. Таким образом, налицо смена закрытого контура открытым, как и в случае со сдвинутыми и раздвинутыми ногами средневековых каменных скульптур.

Нет изображения

Зира Наурызбай. Калдыкожа бапа: судьба Человека

Калдыкожа-бапа прошел через все испытания своей трудной судьбы, через зиндан немецкого плена и советской шахты, он выжил и вернулся на радость младшим сестре и брату. Они повзрослели, когда он был вдали, в безвестности, не мог защитить их от сиротской доли. Но даже надежда на то, что старший брат жив, что однажды они встретятся, была для них опорой. А вернувшись на родину, Калдыкожа-бапа как мог заботился о своих младших родственниках. Он продолжил свой род, его дети, внуки и правнуки живут на родной земле.
Он победил свое время и свою судьбу!

ПРИКЛЮЧЕНИЯ БАТУ И ЕГО ДРУЗЕЙ В ЗВЁЗДНОЙ СТРАНЕ АЙДАЛА

Бату торопливо разрезал скотч, раскрыл коробку и вытащил что-то круглое, тяжёлое, замотанное в пузырчатую плёнку. Плёнка тоже была облеплена скотчем. Бату надрезал обёртку, а потом, в нетерпении, стал раздирать её пальцами. Аспара шагнул к нему, взял свёрток из его рук и одним движением сорвал плёнку вместе со скотчем.
Это была она! Золотая чаша, которую они так долго искали, ради которой преодолели столько опасностей, сражались с могущественными врагами и разгадывали хитроумные головоломки…

ТРАДИЦИОННАЯ ТОПОНИМИКА – ОТРАЖЕНИЕ КОСМОСА КАЗАХСКОЙ КУЛЬТУРЫ

Зира Наурзбаева Статья подготовлена по проекту ГФ МОН РК АР08856485 «Космос» в культурном ландшафте Казахстана: социальное и культурное измерение», 2020-2022 гг. Аннотация Анализ традиционных топонимов […]

Нет изображения

Травмы истории и их влияние на современных казахов в романе Таласбека Асемкулова «Полдень»

В центре романа – музыка и музыканты, но у казахов исполнение короткой инструментальной пьесы «күй» обязательно предварялось рассказом об истории произведения, кроме того, мальчик слушает рассказы аульных стариков-музыкантов о трагических событиях казахской истории ХХ века, участниками которых они были. Герой романа Аджигерей живет как бы в двух мирах – советский казахский аул 1960-х годов и казахская устная история от древности до современности.

ВНУТРЕННИЙ ТУРИЗМ: ИГНОРИРУЯ МЕСТА ПАМЯТИ

«Мы живём, под собою не чуя страны…» Эти строки Осип Мандельштам написал совсем в другом контексте, но, глядя, как у нас пытаются развивать внутренний туризм, удивляешься не только размаху коррупции, бессистемности программ, но и отсутствию душевной связи с родной землей.

Обложка Полдень

Три произведения об искусстве кюйши на русском языке под одной обложкой!

Полдень: роман / Таласбек Асемкулов.Старый кюйши: рассказ / Таласбек Асемкулов.Соперница: киноповесть / Зира Наурзбаева. Недавно американский критик Тимоти Уолш написал в обзоре казахской литературы на […]

Нет изображения

«Травелоги» в ранних казахских романах

Нам интересно понять, как казахские писатели в 1920-30 годах видели степь, дорогу, ландшафт, поселения, сакральные объекты, что было важно для них, на что они обращали внимание. Литературные тексты − это, по существу, единственное окошко, позволяющее понять, как воспринимали пространство вокруг себя потомки вчерашних номадов.