Таласбек Асемкулов
В начале 80-х я работал в Музее национальных инструментов им. Ыхласа: во время создания Музея – завхозом, потом – солистом в ансамбле «Сазген» при Музее и исследователем. Весной 1982 года ансамбль выехал на гастроли в ЮКО. В Шаульдере после концерта артистов в гости пригласили родственники Зульфии – одной из участниц ансамбля, игравшей на шумовых инструментах. Кстати, это была семья академика, известного лингвиста Омирзака Айтбаева.
Захмелевшие артисты и хозяева хором весело спели знаменитую песню «Дедім-ай-ау», и вдруг сидевшая за дастарханом старуха отодвинула чашку и поднялась со словами «Наверное, Базартай-сери перевернулся в могиле». Хмель с меня моментально слетел, и я выскочил во двор за старухой, начал упрашивать ее объясниться. Сначала она отнекивалась, потом согласилась рассказать историю этой песни.
Поздно ночью у себя дома она поставила чай, и потом начала дастан о Базартае-сери. Это был именно дастан или лирическая поэма, написанная одиннадцатистопником қараөлең, а не эпическим стихом. Старуха исполняла ее безыскусным голосом, аккомпанируя себе привязанным к камче колокольчиком. События поэмы происходят, по всей видимости, в начале 19 века. Кто был автором поэмы – неизвестно.
Рыцарь-сері по имени Базартай из коныратского рода кұлшығаш был влюблен в Айкүміс, дочь богатого бия Құлымбета. Девушка была просватана, и ее отец придумал способ удалить нищего сери без скандала: «Моим табунам нужна новая кровь. Аламаны собираются в набег на туркмен. Приведешь косяк ахалтекинцев – отдам тебе дочь». Айкүміс пообещала Базартаю ждать его три года. Аламаны из Кызылкумов отправились в Туркмению.
Набег был удачным, но не для Базартая. Аламаны оставили его в засаде прикрывать отход. Погоню возглавлял туркменский батыр Дидар. Базартай вступил с ним в схватку. Здесь в поэме дан красивый образ: Базартай посмотрел на небо и увидел два месяца, один из них скатился с неба…» Дидар полоснул Базартая саблей по глазу, тяжелораненный сери ослеп на один глаз, но выжил. Он провел в туркменском плену тринадцать лет, пас скот. Со временем туркмены стали уважать Базартая, под честное слово освободили из колодок, женили его на туркменке-вдове по имени Огылкиик.
Когда война туркмен и адаев вспыхнула вновь, Дидар поставил перед Базартаем скакуна с притороченным к седлу оружием, но Базартай отказался воевать с казахами. Во время перемирия на туркменский той приехали адаи во главе с батыром Ақмырза. Среди туркмен они сразу признали казаха, начались распросы. Акмырза предложил туркменам выкупить у них Базартая. Начался «торг». Туркмены требовали за Базартая вернуть им пять, нет, десять пленных туркмен. Ақмырза смеялся и говорил, что за казаха отдаст и пятнадцать туркмен, и больше. Первым опомнился Дидар: «Туркмены не бараны, чтобы менять десять туркмен на одного казаха. Баш на баш». По договоренности адаи отыскали находившегося в плену чуть ли не под Астраханью родственника Дидара и обменяли его на Базартая. Вместе с Базартаем отпустили его жену и сына Аймурата, а рожденные от покойного мужа-туркмена сыновья остались на родине. Ақмырза предложил Базартаю остаться среди адаев, но тот не согласился. Адаи проводили в путь коныратского сери, дав ему лошадей и золота.
Как оказалось, младший брат Базартая Балық за время отсутствия брата стал состоятельным человеком. Бақсы смог даже вернуть Базартаю полноценное зрение, глаз не вытек от сабельного удара, а ушел вглубь от испуга. Можно было жить спокойно, но Базартай хотел увидеть Айкүміс. Балық отговаривал старшего брата: «Полжизни ты потерял из-за этой девушки, теперь и с жизнью хочешь проститься, она давно уже замужем за албанским баем Нұржаном». Не слушая брата, Базартай отправился в Семиречье, нашел аул Нұржана. Он попал на большой той. Базартай вызвался соревноваться в айтысе с Айкүміс. Она не признала обезображенного сабельным ударом, постаревшего в плену Базартая, и тогда он спел:
Алма ағаштың бүріндей-ай,
Текеметтің түріндей-ай,
Өтіп дәүрен бара жатыр
Сіз бен бізге білінбей-ай.
Айкүміс наконец узнала Базартая, но и Нұржан, знавший о первой любви своей жены, понял все и бросился в погоню. Он трижды догнал Базартая и встал поперек его пути. Дважды Базартай молча объехал Нұржана, в третий раз тот вытащил саблю из ножен и протянул Базартаю рукоятью вперед: «Если твоя обида так велика, отсеки мне голову!» После этого Базартай и Нұржан объяснились. Нұржан, как говорят, отдал Базартаю лучшую девушку своего аула без калыма…
Поэма была очень длинной, старуха исполняла ее до самого утра. Записать поэму возможности не было, утром мы уехали на концерт в другой район и т.д. по гастрольному графику, но основные моменты поэмы остались в памяти. Как объяснила старуха, припев песни означает: «Молодость, прекрасная как цветение яблони, как узоры на ковре, прошла мимо нас, в туркменском плену». Я думаю, что и эта песня была сочинена позднее, а не на айтысе, т.к. мелодия не характерна для айтыса, не темповая. Кто ее автор – Базартай-сері или оставшийся неизвестным автором поэмы – трудно сказать.
Думаю, история этой песни – прекрасная основа для киносценария, события которого происходят в Среднем жузе, в Младшем и потом в Старшем. Кстати, история частично архетипическая, у многих народов существуют подобные легенды, но в них влюбленный обычно успевает явиться на свадьбу возлюбленной и отстоять свое право. В 60-х ХХ века годах по мотивам таких легенд было снято только в СССР два фильма: «Шахсенем и Гариб» по туркменской и «Фатима» по кавказской легенде.
Бигайша Инкарбекова (род. в 1941 г.) – младшая представительница плеяды казахских певиц, таких как Роза Багланова. К сожалению, запись под аккомпонемент пианино.
Прослушайте песню «Дедім-ай-ау» в исполнении Бигайши Инкарбековой
Биғайша Іңкәрбекованың орындауында «Дедім-ай-ау» әнін тындау ия жүктеу
Отличный получился бы фильм