Кто расскажет нашим детям добрую сказку?

жезтырнак

Зира Наурзбаева

Захочет ли ТВ желать «Спокойной ночи» нашим малышам?

Не теоретизируя на банальную тему о роли ТВ  в формировании сознания современного ребенка, я предлагаю читателям провести небольшой эксперимент. Попробуйте в недельной программе передач казахстанских телеканалов  отыскать регулярные передачи  для малышей на казахском языке.

Имеются в виду не дублированные мультфильмы (которыми наши дети также совсем не избалованы), а  именно оригинальные передачи. «Топ-малыш» и «Сиқырлы әріптер» на канале «Еларна» (по два раза в неделю) не предназначены для казахскоязычных детей, таким образом, остается лишь 15-минутная передача «Еркемай» на телеканале «Казахстан». Нет смысла обсуждать содержание, качество и пр. характеристики единственной на казахстанском ТВ-пространстве казахской детской передачи, идущей раз в неделю в будний день в 18.00.  Погоды она не может делать ни при каком раскладе. Фактически, передач для казахских детей  в Казахстане нет.

жезтырнакВыбор видеокассет и дисков с казахскими мультфильмами тоже невелик, точнее сказать, равен нулю. Конечно, «Казахфильм» проводил акцию по изданию дисков «золотого фонда» казахской анимации, но, во-первых,  для широкой публики эта акция осталась незамеченной, во-вторых, современные дети, привыкшие к американской и японской анимации, практически не воспринимают стилистику мультфильмов советского периода.  Что интересно, сейчас у нас в стране мультфильмы создаются  не только «Казахфильмом», но и целым рядом частных студий, анимация развивается и в Шымкенте, там проводится даже международный фестиваль мультипликации. Но результатов этого творчества на наших телеэкранах увидеть практически невозможно. Почему? Создатели мультфильмов, разумеется, считают, что они предоставляют ТВ контент и хотели бы получать оплату за свой труд.   Но у наших телевизионщиков своя позиция по этому вопросу: они предоставляют экранное время и, в свою очередь, хотят получить деньги с мультипликаторов за эту услугу. Такая вот патовая ситуация, в которой прежде всего страдают наши дети.

Пища для растущего сознания

У читателя может возникнуть вопрос: не все ли равно, какие мультфильмы смотрят наши дети? Между тем, мультфильм – это современная сказка, пища для сознания ребенка. Сказка – это не абстрактный набор  общечеловеческих истин, потому что Добро и Зло в ней имеют конкретное символическое воплощение, зачастую исторически и мифологически обусловленное. Не говоря уже о том, что у советской и теперь российской мультипликации  всегда была сильная идеологическая нагрузка, а роль врага в ней чаще всего принадлежала и принадлежит раскосым и черноволосым нашим предкам, а  также их символическим замещениям – Кощею Бессмертному, Бабе-Яге, Серому Волку, гусям-лебедям. Если учесть, что архетипические символы передаются на генном уровне, нетрудно представить, какой диссонанс на уровне бессознательного, какая война символов и мифологем разворачивается в психике ребенка, и в какие психологические проблемы она выльется позднее.

Я не утрирую проблему. Если учесть, что ребенок уже за первые три года жизни усваивает столько же информации, сколько за всю оставшуюся жизнь, и если современный ребенок значительное время проводит у телевизора, не здесь ли следует искать первичный источник комплекса неполноценности, в разных формах проявляющийся у большинства казахов. На самом деле этот комплекс закладывается у ребенка уже из-за невозможности смотреть регулярно национальные красивые мультфильмы – к такому пониманию приходишь, когда твоя дочь, в  сотый раз посмотрев очередной мультик о прекрасной белокурой принцессе, начинает задумчиво рассматривать свои волосы, а также объявляет, что ее следует называть  Ариэль.

 Львиную долю времени на кабельных детских каналах занимает американский ширпотреб, изобилие сцен насилия в котором все больше беспокоит общественность западных стран, вырастивших поколение, которое не способно понять, что жизнь хрупка и беззащитна, что другой (человек или животное) может испытывать боль. Кроме того, клиповое построение  с быстро меняющимися ракурсами приводит к тому, что современные ТВ-дети просто не способны сосредоточиться, на чем-либо остановить внимание.

 

«Человек, помоги мне!»

“Адамзат, көмектес маған!” (“Существо человеческой природы, помоги мне!”) – этим странным призывом  вместо обычного вопля “Мама!” прервал мою работу играющий неподалеку сын. Ах, да! Как то я рассказала ему сказку “Джигит в змеиной коже» по статье Т.Асемкулова. анализирующей древний инициационный ритуал и его миф. Вроде бы он и слушал вполуха, и не очень-то воспринял сложную для двух лет историю. И вот неожиданно всплыло через несколько месяцев. Вдруг пришло осознание: статья, впервые описывающая один из казахских инициационных ритуалов вместе с его мифологией, может стать основой для создания мульфильма. Мультфильма, не только вводящего ребенка в прекрасный мир традиционной культуры, формирующего нравственное, созидательное и познавательное отношение к миру, но и удовлетворяющего самые сокровенные потребности растущего духа.

Утрата системы инициации, позволявшей ребенку осознанно и без задержек расстаться с инфантилизмом, возможно полно развить свои духовные возможности, обрести статус человека в полном смысле этого слова – одна из крупнейших потерь современной цивилизации. Западная культура, давно столкнувшаяся с этой проблемой, пытается восполнить этот вакуум разными способами. Упомяну оглушающий, поистине всемирный успех ленты “Король-лев”. Секрет этого успеха не только в техническом совершенстве и баснословных затратах, но и в психологически профессионально сработанном сценарии. Возможно, в его основе лежит африканский миф. Но работа профессиональных мифологов-психоаналитиков весьма ощутима. Создается впечатление, что смотришь слегка сдобренную этнографией художественную разработку юнговской теории архетипов. На основе “Жылан қайыс” можно создать не менее сильный мультфильм. Ведь казахский миф – одна из версий всемирно распространенного мифа о Змее и Познании.

Легенд о сакральном кузнечном ремесле, как и о других традиционных искусствах, существует множество. Это еще один сериал, способный привить уважение к труду, стремление достичь совершенства в любом деле, использовать свои знания и умения на благо общества. Быть может, поколение, воспитанное на таких фильмах, будет не просто знать о богатых традициях своего народа, но и сделает так, чтобы богатства казахской земли, содержащей всю “таблицу Менделеева”, были не источником экологических и демографических кризисов, проклятьем казахов, переходящим призом в большой геополитической игре неоколониальных империй, а послужили на благо и процветание, как когда-то тысячи лет назад, когда тюрки были пионерами металлургии и когда создавались кузнечные мифы.

Прекрасный сериал можно выстроить на основе традиционных кюев о животных. Кочевники хорошо знали нрав и повадки домашних и диких животных, не побоюсь сказать, на уровне, недостижимом для современной этологии (причина этого и смысл кюев о животных – большой отдельный разговор). Примером этому – документально зафиксированное умение шаманов кобызовой музыкой успокоить и излечить взбесившуюся верблюдицу, заставить ее, слушая музыку, расплакаться, принять осиротевшего верблюжонка, дать молоко. Кюи о животных – прекрасный способ не только познать окружающий мир, усвоить гармоничное отношение наших предков к природе (что так важно в мире, находящемся на грани экологической катастрофы), но и познакомиться с миром традиционной казахской музыки. Большинство кюев слишком сложно для восприятия не только современного ребенка, но и взрослого, воспитанного вне казахской музыкальной традиции. Мультсериалы с образными, вопроизводящими голоса и движения животных кюями, могли бы стать своеобразным введением в этот мир музыки.

Единственное требование – действующее лицо, которому ребенок будет сопереживать, с которым он мог бы отождествить себя. В качестве примера можно привести историю создания кюя “Дикий гусь” кюйши аркинской традиции Ж.Стамбаева. Осенью, готовясь к перелету дикие гуси убивают ослабленных  и больных сородичей. Жестокая необходимость, ведь ослабленный гусь не сможет поддерживать необходимую скорость полета, задержит перелет стаи, создавая для нее опасность. Как-то в камышах кюйши нашел гусыню с неправильно сросшимся крылом. Кюйши пожалел птицу и принес ее домой. Вслед за ним прилетел и самец, прятавший в камышах свою самку от расправы стаи. Кюйши уехал в аул привезти необходимые снадобья для лечения. В это время случайно зашедший в дом родственник обнаружил исхудалую больную птицу и из жалости зарезал ее. Ожидавший неподалеку самец увидел окровавленный ком перьев, догадался о происшедшем и умер от горя.  Позже, во время кочевки с джайляу на зимовку кюйши исполнил своему внуку новый кюй “Дикий гусь”, изображающий полет гуся, его движение на воде, гогот и пр.лебедь в полете

Мальчик, все лето наблюдающий за жизнью гусей на озере, принесший домой больную гусыню, переживший первое горе в своей жизни…Дед и внук, музицирующие осенней ночью у костра. И над ними Дорога птиц – Млечный Путь, по которому весной вернутся на родину потомки дикого гуся. Таких кюев существует множество. В каждой серии можно дать смешной или трогательный эпизод из жизни впечатлительного наблюдательного мальчика. Эпизод, который через образ деда-музыканта будет связан с народной мудростью, легендами и кюями.

Казахстанская государственная символика обладает глубинным архетипическим содержанием, не осознаваемым возможно даже ее создателями. Мультфильмы и познавательные ленты, снятые по мотивам этой символики, были бы лучшим средством воспитания патриотизма подрастающего  поколения.

На основе мультфильмов можно выпускать иллюстрированные издания для детей, футболки, ранцы, тетради, шары и пр. изделия для детей с изображениями популярных персонажей. Еще одна незаполненная ниша – аудиокассеты и диски для детей на казахском языке. Все это необходимо для создания полноценного информационного пространства для казахскоязычных детей. И без этого высокие слова о патриотическом воспитании, о роли государственного языка бессмысленны.

Мультипликация – искусство, непосредственно влияющее на душу ребенка, его сознание и мировоззрение, а значит, влияющее на наше будущее. Поэтому на государственном уровне должен быть решен вопрос – будем ли мы и дальше закупать “мыльные оперы”, создавать сами нечто подобное или все-таки найдем свой собственный путь, сформируем собственный стиль и свою систему ценностей для подрастающего поколения. Наши предки оставили нам в легендах и музыке прекрасную и мудрую “Книгу Степи”, нужно лишь пересказать ее в соответствии с современными техническими возможностями, чтобы ее смогли раскрыть наши дети. А, возможно, и не только наши.

1999

PS. Дополненная статья (первоначальное название «Книга Степи для наших детей») вместе с двумя другими материалами «с блеском» проиграла на конкурсе аналитических статей к 50-летию телеканала «Казахстан» (?2008)

PPS См. также сценарий мультипликационного фильма «Сотворенные из огня»